זקוקים לשירותי תרגום פיננסי או כל תרגום אחר? חברת אופיסרוויס מציעה שירותי תרגום מקצועיים לחברות ופועלת מזה 30 שנה ויותר בתחום התרגומים. בין שירותי החברה נמנים תרגום מאמרים, תרגום טקסטים, תרגום סימולטני, תרגום רפואי, תרגומים משפטיים, תרגום מסמכים ועוד.
החברה מעסיקה את המתרגמים המקצועיים והמוסמכים ביותר לתרגום תכנים לשפת אימם במעל 48 שפות! אנו מספקים שירותי תרגום בשלל שפות נפוצות בעולם וביניהן: פורטוגזית, ספרדית, צרפתית, איטלקית, עברית ואנגלית כמובן, כמו גם רוסית, ערבית, סינית, גרמנית, רומנית, פולנית ועוד.
מה זה תרגום פיננסי?
תרגום פיננסי עוסק בעבודת תרגום המסמכים החשבונאיים והכלכליים ולכן על המתרגם להכיר את העולמות הללו ולשלוט בהם. תרגום פיננסי מכיל בין השאר תרגום של דוחות כספיים, תוכניות עסקיות, מסמכים ממוסדות פיננסים שונים ומסמכים בנקאיים אחרים, תשקיפי מאזן רווח והפסד ועוד.
כאשר יש לכם מוצר או שירות רב גוני בעל פוטנציאל מכירה לארצות בחו"ל ואינכם רוצים להחמיץ שווקים בהם יש היתכנות גדולה מאוד להצלחת המוצר, כאן נכנסת לתמונה חברת אופיסרוויס, המספקת לכם שירותי תרגום פיננסי לאנגלית אשר ינגישו את המוצר או השירות שלכם בצורה האופטימלית לקהל הלקוחות הקיים במדינות זרות, הדובר שפות שונות, כאשר אנגלית כשפה אוניברסלית מובילה מתפקדת כפלטפורמה נוחה איתה ניתן להבין ולתקשר עם המוצר או השירות שלכם.
אופיסרוויס – תרגום פיננסי לשווקים בין לאומיים
תרגום פיננסי הוא תרגום אשר לא רק מתרגם באופן מילולי את התוכן שלכם אלא מאפשר לקהל הלקוחות הקורא אותו להבין בדיוק על מה מדובר, תוך כדי שימוש בביטויים המקומיים ובז'רגון העסקי המדויק והמתאים ביותר למוצר או לשירות המבוקש, במיוחד כשמדובר בדוחות כספיים ובמסמכים חשבונאיים רבי נתונים.
אנו עושים זאת לאחר מחקר מעמיק בתחום ובעזרת צוות מתרגמים מקצועי ומנוסה אשר השפה אליה הוא מתרגם את התוכן היא שפת אימו וכישורי התרגום שלו כוללים לא רק תרגום לשוני אלא שורה של כישורים אותם הוא מחזיק בארגז הכלים המקצועי שלו והתורמים לתרגום מדויק, נהיר, איכותי, מקצועי ושיווקי, יותר מאשר כל תוכנת תרגום אחרת או חברות תרגום אחרות בשוק.
מתי ומי צריך תרגום של דוחות כספיים
תרגום של דוחות כספיים, או תרגום פיננסי, נדרש במספר מצבים מרכזיים. הדוחות הכספיים מייצגים כידוע את פועלה של החברה בתקופה המדוברת, בין אם הם מציגים רווח גולמי, תפעולי ונקי, השקעות וגיוסי הון, התחייבויות והכנסות, פעילות בשוק מסוים, מידת הרווחיות של מוצרים ופרויקטים, וכן הלאה. הלכה למעשה, הם משקפים את מצבה הפיננסי של החברה כיום, ומאפשרים להסיק מסקנות לגבי הצלחתה והאתגרים הניצבים בפניה לעתיד.
תרגום דוחות כספיים לאנגלית או לשפה אחרת, היה נחוץ מאז ומתמיד, אך כמובן נדרש הרבה יותר ככל שמתפתחים קשרי מסחר חובקי עולם. אכן, המסחר והקשרים העסקיים הבינלאומיים מהווים כיום יסוד לפעילותם של עסקים רבים, לרבות עסקים ישראלים השואפים להפוך לציבוריים ולהיסחר בבורסות עולמיות. לפיכך, עליהם לעמוד בסטנדרטים המקובלים של אמינות ושקיפות המידע, ולהגיש לעיני הרגולטור והמשקיעים דוחות כספיים רבעוניים, המציגים את הפעילות ומאפשרים לצפות את איכות ההשקעה לתקופה הבאה.
כמו כן, תרגום פיננסי לאנגלית עשוי להידרש לעיניו של משקיע פוטנציאלי מחו"ל, אותו רוצים לעניין בפעילותה של החברה לצורך גיוס ההון הדרוש להתרחבות וצמיחה. במקרים רבים השפה האנגלית אכן תהיה שפת התרגום, אולם במצבים אלו ישנו לעיתים יתרון משמעותי לתרגום הדו"ח לשפתו של המשקיע – בין אם גרמנית, צרפתית, סינית או כל שפה אחרת. תרגום כזה מותיר רושם גדול יותר על המשקיעים, משדר רצינות ומקצועיות, ולא פעם גם מאפשר הבנה טובה יותר של התכנים – למשל בתרגום של תוכניות עסקיות או מסמכים פיננסיים אחרים הכוללים היבטים חשבונאיים.
חשיבותו של תרגום מדויק
מובן שתרגום פיננסי חייב להיות מדויק לחלוטין, ואילו תרגום שנופלות בו שגיאות עלול ליצור בעיות קשות עבור העסק. במקרה הטוב, אי הדיוק יגרום למבוכה מול שותפים עסקיים ומשקיעים פוטנציאליים, לחיכוכים ואי הבנות, ולפגיעה בתדמית העסק. במקרה הגרוע, תרגום שגוי עלול להוביל לפסילת הדו"ח על ידי הרגולטור ולפגיעה קשה בשמה הטוב של החברה ואף במניותיה.
על כן, התרגום חייב להתבצע על ידי מתרגמים בעלי הבנה מעמיקה של העולם הפיננסי ושל כללי החשבונאות המקובלים. עליהם להבין היטב את תוכנו ומשמעותו של המסמך, את הניואנסים ודרכי הניסוח המקובלות, את המינוחים והדרישות הספציפיות בהתאם למטרתו של המסמך והגורמים שעתידים לעיין בו.
בדיוק מסיבה זו אנו מעסיקים מתרגמים בעלי ניסיון רב וזיקה עמוקה לעולם הפיננסי – חשבונאי, שכבר הוכיחו את עצמם פעמים רבות בתרגומים של דוחות כספיים. מדובר באנשים אחראיים ובוגרים, חרוצים ויסודיים, המבצעים עבודה קפדנית ויורדים לפרטי הפרטים של המסמך. זאת, תוך הבנה מלאה של חשיבות העמידה בלוחות הזמנים ובבקשות ודרישות הלקוח.
תרגום פיננסי לאנגלית – כלי הכרחי לכל חברה גלובלית בעידן החדש
העבודה עם חברתנו תאפשר לכם לקבל מענה שלם, בכתובת אחת, לכל סוגי התרגומים הפיננסיים והכספיים, וזאת ב- 48 שפות. עימנו תוכלו לדעת שכל נושא התרגום נמצא בידיים אמונות ובטוחות, ותוכלו להתנהל בשקט תעשייתי מלא מבחינה זו. לקבלת הצעת מחיר ופרטים נוספים אודות השירות, צרו קשר בטלפון 09-7604741.