09-7604741
אופיסרוויס
  • דף בית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום מסמכים טכניים
    • תרגום משפטי
    • תרגום רפואי
    • תרגום דוחות כספיים 
    • תרגום מסמכי הגירה
    • תרגום נוטריוני
    • תרגום מסמכים
    • תרגום תעודת לידה
    • תרגום טקסטים
    • תרגום מאמרים
    • לוקליזציה
    • עיצוב גרפי
    • תרגום סימולטני
    • תרגום עוקב
  • שפות
    • תרגום מעברית לערבית
    • תרגום מעברית לצרפתית
    • תרגום מעברית לרוסית
    • תרגום מעברית לפורטוגזית
    • תרגום מעברית לספרדית
  • בלוג
  • לקוחותינו
  • צור קשר
  • עברית
    • English
    • Español
    • Português
  • דף בית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום מסמכים טכניים
    • תרגום משפטי
    • תרגום רפואי
    • תרגום דוחות כספיים 
    • תרגום מסמכי הגירה
    • תרגום נוטריוני
    • תרגום מסמכים
    • תרגום תעודת לידה
    • תרגום טקסטים
    • תרגום מאמרים
    • לוקליזציה
    • עיצוב גרפי
    • תרגום סימולטני
    • תרגום עוקב
  • שפות
    • תרגום מעברית לערבית
    • תרגום מעברית לצרפתית
    • תרגום מעברית לרוסית
    • תרגום מעברית לפורטוגזית
    • תרגום מעברית לספרדית
  • בלוג
  • לקוחותינו
  • צור קשר
  • עברית
    • English
    • Español
    • Português
ראשי » השירותים שלנו » תרגום סימולטני

תרגום סימולטני

תרגום סימולטני הוא תרגום בזמן אמת, בו זמנית עם הדברים הנאמרים, כך שהמסר עובר לקהל ללא עיכוב. זהו אחד מסוגי התרגום המאתגרים ביותר: המתרגם פועל "נגד השעון", נדרש לחשיבה מהירה, לשליטה מעולה בשתי השפות ולהבנה מדויקת של הדקויות והמינוחים המקצועיים. באופיסרוויס ונגר בע"מ, חברת תרגום ותיקה עם 30 שנות ניסיון שנוסדה ב-1988, אנו מספקים שירותי תרגום סימולטני לכנסים, לאירועים גדולים ולמפגשים חשובים, באמצעות מתרגמים מקצועיים מנוסים וציוד ייעודי. בניגוד לכלי תרגום מכונה חינמיים, מתרגם אנושי קולט את ההקשר, את הטון ואת הניואנסים שמכריעים בסיטואציות רגישות.

מה זה תרגום סימולטני ואיך הוא מתבצע

בתרגום מסוג זה המתרגם מקשיב לדובר ומעביר את הדברים לשפת היעד כמעט באותו רגע, בלי להמתין לסיום המשפט. כדי לאפשר זאת בזמן אמת ובאיכות גבוהה, אנו נעזרים בציוד ייעודי ובטכנולוגיות מתקדמות: תאי בידוד (בוטות), מערכות שמע ואוזניות תרגום סימולטני, שדרכן כל משתתף שומע את התרגום בשפתו. במצבים מסוימים ניתן לקיים גם תרגום סימולטני אונליין, כך ששני הצדדים מעבירים ומקבלים את המסרים גם כשהם מרוחקים פיזית.

תרגום סימולטני מול תרגום עוקב

חשוב להבחין בין שתי הגישות. בתרגום סימולטני התרגום נמסר בו זמנית עם הדובר, ולכן אינו עוצר את מהלך האירוע, מתאים לכנסים גדולים ולמפגשים שבהם הזמן קריטי. בשיטה העוקבת, לעומת זאת, הדובר עוצר מדי כמה משפטים והמתרגם מוסר את הדברים לאחר מכן, מה שמתאים יותר לפגישות קטנות ולשיחות אחד על אחד. הבחירה בין השיטות תלויה בגודל האירוע, בקצב הרצוי ובאופי המפגש, ואנו נשמח להמליץ על הפתרון המתאים.

מתי נדרש תרגום בזמן אמת

שירות זה מתאים במיוחד לכנסים רבי משתתפים, לכנסים בינלאומיים, לפגישות עסקיות חשובות ולמפגשים דיפלומטיים, וכן לכל סיטואציה שבה לכל הצדדים יש חשיבות רבה לכך שהמסר יעבור במלואו וברגע הנכון. בעידן שבו קשרים עסקיים ופוליטיים נרקמים בין גורמים מרוחקים ודוברי שפות שונות, תרגום בזמן אמת יכול לעשות את ההבדל בין מפגש שהשיג את יעדיו לבין כזה שלא צלח.

למה מתרגמים מקצועיים מנוסים

תרגום בו זמני דורש מאמץ רב ושליטה גבוהה בשתי השפות, ולכן אנו מעסיקים בתחום זה מתרגמים מקצועיים בלבד, שהוכיחו את כישרונם ויכולתם. צוות המתרגמים שלנו מתרגם לשפת אמו בלבד ופועל בתהליך בקרת איכות קפדני, כך שגם תחת לחץ הזמן של אירוע חי המינוח המקצועי נשמר מדויק. החברה מתרגמת ב-48 שפות ומלווה לאורך השנים ארגונים מתחומי ההיי-טק, הביטחון, האקדמיה והמגזר הציבורי, בהם Amdocs, Elbit, Netafim, אוניברסיטת ת"א, האוניברסיטה הפתוחה ומשטרת ישראל. לצד התרגום בזמן אמת אנו מספקים מגוון רחב של שירותים, כולל התאמה לשונית ותרבותית של תכנים ותרגום בתחום המשפטי.

שאלות נפוצות

מה ההבדל בין תרגום סימולטני לתרגום עוקב?

בתרגום סימולטני הדברים מתורגמים בו זמנית עם הדובר, בלי לעצור את מהלך האירוע, ולכן הוא מתאים לכנסים גדולים. בשיטה העוקבת הדובר עוצר מדי כמה משפטים והמתרגם מוסר את הדברים אחריו, פתרון שמתאים יותר לפגישות קטנות.

אילו אירועים מתאימים לתרגום בזמן אמת?

בעיקר כנסים רבי משתתפים, כנסים בינלאומיים, פגישות עסקיות חשובות ומפגשים דיפלומטיים, כל מסגרת שבה חשוב שהמסר יעבור במלואו וברגע הנכון לקהל רחב.

האם נדרש ציוד מיוחד לאירוע?

כן. כדי לאפשר תרגום באיכות גבוהה ובזמן אמת נעזרים בציוד ייעודי, כולל מערכות שמע ואוזניות שדרכן כל משתתף שומע את התרגום בשפתו. במצבים מתאימים ניתן לקיים גם מפגש מתורגם אונליין.

זקוקים לשירותי תרגום סימולטני?

מקצועיות, אמינות ומתרגמים מנוסים הם פרמטרים שחשובים לכם? חברת אופיסרוויס ונגר בע"מ, מרעננה, היא הכתובת המתאימה. לקבלת פרטים ותכנון מענה לאירוע שלכם, צרו קשר בטלפון 09-7604741 או דרך עמוד צור קשר.

ליצירת קשר
אנא השאר פרטים

אופיסרוויס ונגר בע"מ
  • תרגום טקסטים
  • תרגום רפואי
  • תרגום משפטי
  • תרגום מאמרים
  • תרגום נוטריוני – אימות משפטי של תרגום מסמכים
  • עיצוב גרפי
  • תרגום עוקב
  • תרגום סימולטני
  • לוקליזציה
  • תרגום מסמכים
פרטי יצירת קשר

טל: 09-7604741

פקס: 09-7456773

מייל: joseph_wenger@offiservice.com

כתובת: הגליל 19 רעננה

Powered By adactive | Web Design By Siteos
© כל הזכויות שמורות
גלילה לראש העמוד
09-7604741